重庆市巴蜀中学2023-2024学年高三下2月月考日语答案

2024-02-21 · 7页 · 37.6 K

第一部分听力(共两节,每小题1.5分,共20小题,满分30分)1-5CABCC 6-10BABBB 11-15ACBAC16-20ABCAB第二部分阅读(共20小题;每小题2.5分,满分50分)21-25DBAAB26-30BBCDC31-35ACBCA36-40CBDCC第三部分语言运用(共两节,满分30分)第一节共10小题,每小题1.5分,满分15分41-45BABDA46-50DBCBD第二节共10小题,每小题1.5分,满分15分。51.に 52.忘れる 53.で 54.買わ 55.降り56.売れる 57.と 58.おかれ 59.が 60.珍しい第四部分写作(满分40分)参考范文: 第一篇(满分10分)制服の持ち主を探しています昨日食堂で赤い制服を拾いました。制服に財布と携帯電話が入っていました。心当たりの方は午後7時から7時半まで5号楼の1001教室に取りに来てください。物品を返却する条件は、身分証明書や特徴的な情報を提示していただけることです。物品は私にお渡しできます。 第二篇(满分30分)わたしの国の有名な人は、中国の歴史に名を刻む孔子(こうし)です。孔子は、紀元前551年に生まれ、中国古代の哲学者であり、教育家でした。彼は多くの弟子を育て、「孔子の言葉」として知られる教えを広めました。彼の哲学は儒教として知られ、徳、礼、忠、信、孝などの価値観を強調し、中国文化に深く影響を与えました。また、政治思想にも貢献し、国家の安定と調和を重視しました。彼の謙虚な性格と他者への思いやりは、彼の教えと調和し、今もなお尊敬され、愛されています。孔子は道徳、教育、政治の偉大な指導者であり、彼の影響は中国だけでなく世界中に広がっています。彼の哲学は私たちにとって貴重な教訓です。 【解析】第二部分阅读理解(一)体裁:议论文主题语境:人与社会——探讨了电话开头寒暄语的必要性【语篇导读】本篇从打电话会使用「もしもし」入手,探讨了该寒暄语在今天还有无必要性。21.正确答案:D.然而解析:根据文章的上下文,适当的词汇是「ところが」(然而)。前文说打电话时说もしもし是一般的,后文说最近认为不说もしもし比较好的人增加了。前后文转折关系。“ところが”(然而)用来引入关于这个习惯的改变。其他选项A.ところで(顺便说一下),B.それとも(或者),C.たとえば(比如)都不符合上下文。22.正确答案:B.用名字代替「もしもし」比较好。解析:文章第二段中提到,「まず、名前を言うのがいいでしょう。」“打电话时最好先说出自己的名字。”这表明,用名字替代「もしもし」更合适。其他A.这种说法已经旧了。C.在公司打电话的时候不说「もしもし」。D.什么都不说比较好。不符合文章内容。23.正确答案:A.不得不说「もしもし」。解析:文章中提到,你打电话时一开始说「もしもし」,对方就不得不说「もしもし」,那样就难以开始对话。推测出(イ)是个负面的信息。后文又指出先说名字比较好。因此,选C。B.不说「もしもし」比较好。C.说名字比较好。D.能够很好的开始说话。都与上下文不符。24.正确答案:A.打电话时先说出名字。解析:“但是,打电话是看不到说话的人的,所以这样的事是重要的。”根据上一段的“首先,说出自己的名字比较好”得知这样的事就是说出自己名字。B.看不见说话的人。C.好好地使用电话。D.好好地听声音。都与上下文不符。25.正确答案:B.「もしもし」解析:文章的最后部分特别提到了「もしもし」(喂),并表示这个词语是与电话一起出现的。“电话和「もしもし」一起诞生”的表述明确指向B选项「もしもし」。其他选项与上下文不符。(二)体裁:记叙文主题语境:人与社会——这篇文章是关于作者对当今辞典种类繁多的观察和思考【语篇导读】本篇从作者偶然发现书店各种字典增加的想象出发,提出了当代人对于信息爆炸的焦虑。26.正确答案:B.根据书店老板所说。解析:这句话的意思是“根据书店老板所说”,表示作者是在引用书店主人的话。其他选项,如A.与书店老板说话。C.让书店老板说话。D.书店老板被要求说话。都不符合文中的用法。27.正确答案:B.食物、动物、时装等辞典。解析:“学习辞典和外语辞典,从以前就有的当然是词典,食物、动物、时装、运动、化妆、音频、室内装饰、礼仪等各种各样的词典紧紧排列在一起。这些当然是词典。”文中的“これら”指的是前文提到的各种辞典,包括食物、动物、时装等类别的辞典。A.辞典热潮。C.学习辞典和外语辞典。D.国语辞典和英语辞典。都不正确。28.正确答案:C.多い。解析:根据文中的上下文,“就算是国语辞典,种类也非常多”。种类和多搭配。A.大的。B.广的。D.深的。在此处都不合适。29.正确答案:D.大约有20种英语辞典。解析:「もちろん、もっと大きな本屋なら、とてもこれだけではすまないだろう」“更大的书店的话,光是这个可不算完”文中的“これ”指的是前文提到的英语辞典的多种类。A.因为辞典热潮什么都成了辞典B.有食物、动物、时装等各种各样的辞典C.国语辞典有各种各样的种类。不符合上文。30.正确答案:C.世界的进步太快,人们跟不上。解析:文章中的“どうしようもない差”是指世界的快速进步与人们的知识或认识之间的差距。这是作者对为什么会出现这么多种类辞典的一种解释。其他选项,如A.我的想法在回家路上无论如何都无法整理B.现在和30年前的辞典数量完全不同D信息化社会与我们的社会大相径庭。都不符合这一解释。(三)体裁:记叙文主题语境:人与社会——探讨了盂兰盆节对于日本人的意义【语篇导读】这篇文章讨论了日本夏季休假期间的旅行习惯和传统活动。31.正确答案:A.因为日本人工作过度这样的批评日益增多。解析:文章开头提到,“是因为对日本人工作过度的批评增加么,最近日本的公司开始设置更长时间的休假。”这说明了长时间休假的原因是日本人被批评工作过度。B因为公司的人想去海外旅行。C因为有盂兰盆节。D公司的人想去海边或者山上旅行。都不是原因。32.正确答案:C.回故乡。解析:文章中提到,「先祖の墓参りをするために、故郷へ帰る人がたくさんいる」“为了给祖先扫墓,回故乡的人有很多。”这说明了进行扫墓的地点是故乡。其他选项A.去海边或山上,B.去海外,D.去城市。与扫墓的地点无关。33.正确答案:B.与家人和亲友相聚。解析:「普段離れ離れになっている家族や親戚が再会できることも、お盆の大きな楽しみになっているようだ。」“平时分开生活的家人和亲戚能够团聚,是盂兰盆节的一大乐趣。”A扫墓C一起回去,一起回来D终于离开了城市。没有直接提及。34.正确答案:C.城市居民。解析:「お盆の前後には、②多くの人がいっせいに帰省する。( ア )、またいっせいに都会へ戻ってくる。」“在盂兰盆期间,许多人会同时回乡,然后又一起回到城市。”这里的“多くの人”指的是这些城市居民。其他选项A.家族的人,B.故乡的人,D.祖先。不符合文中描述。35.正确答案:A.然后。解析:根据文中的表述,“多くの人がいっせいに帰省する”(很多人同时回乡)后,接着“またいっせいに都会へ戻ってくる”(然后一起返回城市)。这里使用“そして”(然后)来连接这两个动作是最合适的。其他选项不太适合。(四)体裁:议论文主题语境人与社会——这篇文章讨论了自动检票机在日常生活中的应用及其便利与不便之处。【语篇导读】本文从自动检票机增多的现象出发,提出了自动检票机的方便性及其不足,提出了希望机械设备更人性化的期望。36.正确答案:C.可以说。解析:根据上下文,作者在讨论自动检票机的便利性,并暗示它可能是继银行的ATM之后又一个大热门。使用“言える”可以说,是最合适的。其他选项A.说,B.说了,D.(过去)可以说。在这里语气不符。37.正确答案:B.检票口。解析:段首提到「でも、この改札口を通るときに」“在通过检票口的时候。”「ここ」是指检票口。这段作者在讨论可能遇到的不好的心情,和持大件行李和身体不便的人通过检票口时的困难。其他选项A.银行,C.车站,D.大道。与上下文不符。38.正确答案:D.どうも変だと思う(觉得有些奇怪)。解析:“首をかしげる”(字面意思是“歪头”)在这里表示对某事感到疑惑或觉得奇怪。作者在谈论一些机器的使用时,有些设计可能会让人迷惑,没有考虑到使用者的情况。非常难用。其他选项A.觉得很明白,B.觉得不明白,C.觉得很无聊。不符合这个短语的含义。39.正确答案:C.我们的生活解析:「本当に、私たちの生活に役立ち、③それを豊かにしてくれるような技術の開発が望まれる」“期望有真的对我们生活有用,丰富它的技术开发。”它指我们的生活。A.机械,B.技术D.检票口)不是指这里的“それ”。40.正确答案:C.(G)。解析:「まだまだ改良する点が多いと思います」“我认为还有很多需要改进的地方。”最适合放在(G)段落之后。在这里,作者讨论了自动检票机带来的不便,例如对于携带大型行李或行动不便的人来说的困难。这句话恰当地补充了这一点。其他选项(A.(E),B.(F),D.(H))在上下文中不太合适。第三部分语言运用第一节体裁:记叙文主题语境——人与自然探讨了插花的发展史【语篇导读】本文从插花的历史出发,描述了插花如何从贵族阶层的乐趣走入平常百姓家的。41.正确答案:B.行われて(被动态)解析:根据句子结构和上下文,主语和动词之间是被动态“平安时代から行われていた”(从平安时代开始就被进行)语义上最为通顺。其他选项在句子中不合适。42.正确答案:A.にかけて,(到~为止)解析:“14世紀から15世紀にかけて”(从14世纪到15世纪)符合历史时间段的表达方式。其他选项语义上不符合历史时间的表述。43.正确答案:B.ずっと(~得多)解析:“ずっと大きなものだった”与“より”固定搭配,(是更大的东西)合适地描述了过去与现在的比较。其他选项在这里不合适。44.正确答案:D.であれば解析:桜なら”(如果是樱花)适用于假设的情境。BC接续错误。BだったらCだと45.正确答案:A.たてた解析:“花瓶にたてた”(立在花瓶中),根据上下文,一开始是「立り花」,是直接用大的花枝立在花瓶中。正确地描述了插花的动作。其他选项不适合。46.正确答案:D.ている解析:“伝えられている”(被传说)在语境中表示一种持续的状态。其他选项不符合句子的时态和语境。47.正确答案:B.はず解析:“現れないはずはない”(不可能不出现)。はず根据自己已经掌握的常识经验情报等进行合理的推断,翻译为“按道理应该是”。其他选项在这里语义上不合适。48.正确答案:C.すぎる解析:“大きすぎる”(太大了)准确地描述了花的尺寸过大,不适合一般家庭摆放。其他选项不符合句子的意义。49.正确答案:B.見せたい解析:“お客様にも見せたい”(也想展示给客人看)正确地表达了主人希望展示花艺的愿望。其他选项在这里语义不当。50.正确答案:D.ていった解析:“盛んになっていった”(变得更加流行)描述了插花艺术从「立り花」到「生け花」逐渐变得流行的过程,是种过去将来时的用法。第二节体裁:社论主题语境——人与社会讲述了日本人爱忘雨伞的情况【语篇导读】本文从日本的天气入手,讲述了日本人是如何容易在电车上弄丢雨伞的。51.に。提示着落点。“下雨天一坐上车。”52.忘れる。提醒在前,忘记在后,要用非过去时。“就算那样,忘记了伞的人还是很多。是对一般情况的描述53.で。限定范围,时空范围或者数量范围。“在JR上的遗失物的百分之三十54万把伞。”54.買わ。动词“买”的ない形。“所以,没有伞的人不得不马上买。”55.降り。始める前用去ます形。“也有一开始降雨就突然摆出来的店。”56.売れて。“不管怎样,在日本一年有6000万把伞被卖出。”57.と。引用思考的内容。“所以买伞的人的大多数都是坏了才买,被大家这样认为。58.おかれ。“遗失物暂且被放在车站”59.現れるの。名词化。表示现场感的词前面名词化用「の」“等待着主人的出现。”60.珍しい。“但是,据说主人的身姿出现是很稀有的。”第四部分听力原文1.男:みなさ

VIP会员专享最低仅需0.2元/天

VIP会员免费下载,付费最高可省50%

开通VIP

导出为PDF

图片预览模式

文字预览模式
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报
预览说明:图片预览排版和原文档一致,但图片尺寸过小时会导致预览不清晰,文字预览已重新排版并隐藏图片
相关精选
查看更多
更多推荐